好翻譯 - FindHow

香港這樣多翻譯公司,應當選哪家呢?

 “香港這樣多翻譯公司,應當選哪家呢?”在您挑選翻譯公司時,有可能會有這麼的疑問。確實,到現在為止香港市場上供給翻譯服務的公司眾多,下邊香港好翻譯公司的小編盡可能客觀地為您紹介一下子翻譯行業以及怎麼樣挑選翻譯公司。

1. 翻譯品質

普通說來,選翻譯公司應首先看翻譯品質。 翻譯和不論什麼其他產品和服務,都存在低檔別。比猶如為汽車,有跑車和貨車的差別; 同為廣告創議,有的令人拍桌子叫絕,有的愚笨可笑。翻譯也是這麼。好的翻譯稿應當準確、流暢,做到“信、達、雅”,而差的翻譯則往往存在各種不正確:意思移錯,書契晦澀不易懂難讀;自個兒造詞;內部實質意義刪減;有的語句意思甚至於與原文迥然相反 。這種差的翻譯不但不可以幫忙您與外界溝通,反倒會對您起到誤導效用,甚至於耽誤您的關緊業務。

2.香港翻譯市場

到現在為止香港翻譯市場還很不規範,翻譯公司良莠不齊, 能夠真正供給高水準翻譯服務的翻譯公司還很少 。除翻譯公司外,一點文化公司甚至於服務社也打著翻譯公司的招牌承攬翻譯業務。眾多翻譯公司只有一間小小的工作室,沒有全職譯員,自身根本沒有辦法分辨斷定翻譯稿的水準,當然沒有辦法供給高品質的翻譯,只能將接到的稿件找一點水準長短不齊的兼職翻譯來做,起到媒介的效用。而這些個公司由於匱缺品質認識,認為合適而使用低水準的翻譯,也沒有完整的品質扼制流程,所以翻譯花銷較低,翻譯水準很差,這麼的翻譯就猶如卑劣產品 ,固然價錢很低,不過不惟無用,反倒有害。

3.翻譯人員

翻譯行業的主要在業擔任職務的人是翻譯。翻譯可大概可分為初等翻譯、中級翻譯和高級翻譯 。以英語為例來解釋明白分類標準,初等水準,即翻譯只能大體反響原文的意思,但會存在較多的語法或句法不正確。中級翻譯則往往是投身過2年-5年以上翻譯辦公,在自個兒知道得清楚的領域有較浩博的經驗,對翻譯的理論和實踐瞭解較為精闢,掌握了更多的技法,語言使用較為技術純熟。中級翻譯的譯稿基本上不應有重大不正確,細節方面有可能會有一點兒短欠。高級翻譯則是普通是在翻譯行業中在業10年以上,具備較高的語言天份,對翻譯有著比較深刻的瞭解,行業知識和語言知識都比較浩博,翻譯稿件能夠達到正確 、流暢的要求。而譯審則往往是在翻譯行業有著積年的翻譯經驗,對語言方面造詣較深,同時還具有精細周密嚴肅對待的獨特的地方。

4.誠信

誠信是一個公司應具備的最基本的品質。客觀地說,翻譯是一項比較辛苦的勞動,語言水準較高、知道得清楚專業領域而又樂於投身翻譯辦公的人材並不是很多見。假如以初等譯員來翻譯,縱然經譯審改正,譯稿的品質也不會高(譯審只能在原稿基礎上改正,否則等於從新翻譯)。匱缺誠信的公司有可能沒有辦法履行其許諾。 有的公司稱外籍人士審閱稿件,我們可以判斷一下子,懂漢字的外籍資深專家做翻譯公司譯審的有可能性有多大,並且外籍人士審閱稿件的花銷很大,普通的翻譯價錢是沒有辦法負擔外籍譯審的花銷的。

5.電話或Email諮詢

經電流通過話或Email諮詢,您可以基本判斷出翻譯公司中對客戶作出許諾的是啥子樣的人,其業務知道得清楚程度甚至於其本身的語言水準,並可據此判斷其許諾的可信程度。

6.依據其曾經的譯稿作出判斷

翻譯公司往往需求對客戶譯稿保密,但有一點譯稿歸屬可以公開門類。您可以索取可公開的譯稿,來判斷出其翻譯品質。

7、公司聲望名譽:

該公司團體機構是否先進、合理,部門是否應有盡有,工作設施是否先進,管理操作是否規範,在市場上是否常常有大專案標往來合作,是否在社會形態上有較高的聲望。

香港好翻譯FindHow公司是香港專業翻譯公司,我們提供包括英文,日文,韓文,中文,德文,印尼文,越南文,泰語,法語,西班牙語,越南語,馬來語,葡萄牙語,阿拉伯語,俄語,波斯語,他加祿語,烏爾都語,僧伽羅語,希臘語,土耳其語,波蘭語,拉丁語,挪威語,瑞典語,捷克語等外文翻譯服務。找香港專業翻譯公司就選好翻譯FindHow公司!FindHow,您值得信賴!

Loading...
Top