翻得好版权声明

翻得好最新公告

“翻得好、Findhow及其组合图形”为翻得好国际集团的注册商标和品牌标识。未经授权许可,任何个人或企业组织不得复制、模仿、修改、编辑、转载等,否则翻得好公司将保留追究其法律责任的权利。
www.findhow.hk为翻得好唯一正式官方网站,所有网络披露信息均以此为准,其他相关网站内容仅供参考。
“翻得好(Findhow)旨在打造全球最大最专业的品牌翻译连锁经营机构,以海纳百川的开放胸怀及多项特别优惠待遇欢迎全球各地有志于翻译行业的个人、团队或公司加盟翻得好品牌连锁,共用翻译品牌资源,共促翻译文化事业,共享翻译市场成果。
加盟翻得好,终生无风险!详请咨询MSN:join@findhow.hk

翻得好翻译公司

最新推荐服务

亚洲翻译公司

欧洲翻译公司

美洲翻译公司

其他翻译公司

普通话翻译与粤语翻译对照

首先,粤语对国外人名地名的翻译主要来自于香港,所以如果大家在网上搜索的话,粤语翻译用的都是繁体字,我现在是把他用相同音的简体字代替了。其次,大家读的时候不要按照普通话的发音来读,那样的话就会觉得好像与原音大不相同一样。最后说明白一点,我个人认为,粤语翻译比普语翻译要科学准确。因为粤语翻译来自于香港原因,而香港人读外国人地名时是直接用英语来读的,久而久之,就干脆用粤语来直接读了。而粤语与普通话相比有一个优势就是,很多英语的发音普通话是没有的,而粤语就有。比如贝克汉姆,其中"贝克"是一个读音,那个"克"是基本不发出声音的,只是意思一下而已,但普通话并没有K音结尾的字,只好用"贝克"两个字来代替了。而"汉姆"也是一个音,其中"姆"是因为读完"汉"后要闭嘴而发出的基本上没有声音的声音,但是普通话又没有闭嘴收尾的读音,也只好用"汉姆"两个字来代替了。但这个问题到了粤语这里就得到了解决,因为粤语是有K结尾和闭嘴结尾的发音的。在粤语中,"碧"的读音就是把"贝克"两个字连起来快读,其中克尽量发小点音。而"咸"就是把"汉姆"两个字连起来快读,其中结尾闭嘴音为弱音。这样一来,就把普通话的"贝克汉姆"变成了粤语的"碧咸",而我在电视中听到球迷大叫他的名字时,就是好像粤语这样发音的。

除了上述之外,普通话翻译还有一点不合理的。一般翻译人名地名,要不就直译,要不就音译。粤语就是利用自身发音与英语有相同之处而用音译的。比如"新西兰",粤语就译成"纽西兰","西汉姆"就译成"维西咸"。而普通话就把NEW直译成新,后面的西兰用的又是音译,就变成"新西兰"了。同样,把WEST直译成西,后面的发音又用音译,就变成西汉姆了。这样一来,造成在一个名字里面,既有直译,又有音译,那就很不严谨了。

总之,粤语翻译是来自香港,香港之前一直是英国的殖民地,英语水平比内地高,与英国人的接触也多,称呼英国人是就是用英语直接称呼的,然后再用粤语的相同发音的字套上去,就翻译成了粤语。所以应该比普通话的翻译来得更合理些。

以下我就列出英超一些球员和球队的普粤对照,并不是所有球员名字我都列出,因为我也叫不出那么多,反正记得多少列多少,随时补充吧。

一、切(车)尔(路)西(士)
球队名称:切尔西(普)――车路士(粤)――车仔(粤语俗称)
球队主场:斯坦福桥大球场(普)――斯脱福桥大球场(粤)
球队老板:阿布拉诺维奇(普)――阿巴诺域治(粤)
球队CEO:肯扬(普)――简恩(粤)
球队教练:穆里尼奥(普)――魔连奴(粤)
球队队长:特里(普)――泰利(粤)
球队副队长:兰帕德(普)――林帕特(粤)――林伯(粤语俗称)
球队门将:切赫(普)――施治(粤)
球队门将:古迪奇尼(普)――古迪仙尼(粤)
球队门将:希拉里奥(普)――希拉里奥(粤)
中后卫队员:卡瓦略(普)――卡瓦奴(粤)
中后卫队员:博拉鲁兹(普)――保拉路斯(粤)
左后卫队员:阿?科尔(普)――艾戌利高尔(粤)――阿什利高尔(粤)
左后卫队员:布里奇(普)――布列治(粤)
右后卫队员:格雷米(普)――基连美(粤)
右后卫队员:费雷拉(普)――保罗费拉拿(粤)
中场队员: 艾辛(普)――艾辛(粤)
中场队员: 马克莱莱(普)――马基尼尼(粤)
中场队员: 巴拉克(普)――波力克(粤)
中场队员: 乔科尔(普)――祖高尔(粤)
中场队员: 罗本(普)――洛宾(粤)
中场队员: 赖特菲利普斯――胡哩菲列斯(粤)
中场队员: 卡劳(普)――卡卢(粤)
中场队员: 迪亚拉(普)――迪阿拉(粤)
中场队员:米克尔(普)――米基尔(粤)
前锋队员:徳罗巴(普)――杜奥巴(粤)
前锋队员:谢普琴科(普)――舍瓦(普语俗称)――舒夫增高(粤)
前锋队员:沙哈尔(普)――萨哈(粤)

二、曼联
球队名称:粤语与普语一致
球队主场:老特拉福德球场(普)――奥脱福球场(粤)
球队教练:弗格森(普)――费格逊(粤)――费SIR(粤语俗称)
球队队长:加里内维尔(普)――加利利维尔(粤)――加利仔(粤语俗称)
球队副队长:吉格斯(普)――吉斯(粤)――吉斯仔(粤语俗称)
球队门将:范德萨(普)――云塔沙(粤)
中后卫球员:费迪南德(普)――里奥费迪南(粤)
中后卫球员:维季奇(普)――云迪(粤)
左后卫球员:埃夫拉(普)――艾华(粤)
左后卫球员:海因策(普)――轩斯(粤)
左后卫球员:西尔维斯特(普)――斯维斯特(粤)
右后卫球员:奥谢(普)――奥沙(粤)
右后卫球员:布郎(普)――布朗(粤)
中场球员:斯科尔斯(普)――史高斯(粤)
中场球员:史密斯(普)――史密夫(粤)
中场球员:C?罗纳尔多(普)――小小罗(普语俗称)――C郎拿杜(粤)――C郎(粤语俗称)
中场球员:弗莱彻(普)——费查(粤)
中场队员:理查德森(普)——里察逊(粤)
前锋队员:鲁尼(普)――郎尼(粤)
前锋队员:拉尔森(普)――拿臣(粤)
前锋队员:索尔斯克亚(普)――苏斯哈查(粤)
前锋队员:萨阿(普)――沙哈(粤)

三、阿(阿)森(仙)纳(奴)
球队名称:阿森纳(普)――阿仙奴(粤)
球队教练:温格(普)――旺热(普)――云加(粤)――温加(粤)
球队队长:亨利(普)――亨利(粤)
球队副队长:吉尔伯托(普)――基拔图斯华(粤)
球队门将:莱曼(普)――列文(粤)
球队门将:阿穆尼亚(普)――阿魔尼阿(粤)
中后卫队员:加拉(普)――加拿斯(粤)
中后卫队员:森德罗斯(普)――森特路斯(粤)
中后卫队员:杜尔(普)——图雷(普)——高佬托尼(粤)
中场队员:罗斯基(普)――罗斯基(粤)
中场队员:范佩西(普)——云佩斯(粤)
前锋队员:阿德巴尤(普)――艾迪拜约(粤)
前锋队员:沃尔考特(普)――和却特(粤)

四、利物浦
球队名称:普语与粤语相同
球队教练:本尼蒂斯(普)――奔尼迪斯(粤)
球队队长:杰拉徳(普)――谢拉特(粤)
球队门将:雷纳(普)――连拿(粤)
球队门将:杜德克(普)――杜迪克(粤)
中场队员:路易斯加西亚(普)――路易斯加西阿(粤)
中场队员:阿隆索(普)――艾郎素(粤)
中场队员:(普)――怀斯(粤)
中场队员:科维尔(普)――基维尔(粤)
前锋队员:贝拉米(普)――俾拿美(粤)
前锋队员:克劳奇(普)――高治(粤)
前锋队员:福勒(普)――科拿(粤)
前锋队员:库伊特(普)――古积(粤)

五、博尔(保)顿
球队名称:博尔顿(普)――保顿(粤)
球队教练:阿拉戴斯(普)――艾拿戴斯(粤)
前锋队员:阿内尔卡(普)――哦力卡(粤)

六、雷丁
球队名称:普语与粤语相同

七、埃(艾)弗(爱)顿
球队名称:埃弗顿(普)――爱华顿(粤)
球队教练:(普)――利耶斯(粤)
球队前锋:安迪约翰逊(普)――安迪庄臣(粤)
球队中场:菲利内维尔(普)——菲列利维尔(粤)——菲列仔(粤语俗称)

八、朴茨茅斯(夫)
球队名称:朴茨茅斯(普)――朴茨茅夫(粤)
球队门将:詹姆斯(普)――占士(粤)

九、热刺
球队名称:普语与粤语相同
球队前锋:罗比基恩(普)――罗俾坚尼(粤)
球队前锋:列侬(普)――连隆(粤)

十、布莱克(布列)本(般)
球队名称:布莱克本(普)――布列般(粤)
球队前锋:麦卡锡(普)——麦卡菲(粤)

十一、纽卡斯尔(素)
球队名称:纽卡斯尔(普)――纽卡素(粤)
球队前锋:达夫(普)——道夫(粤)

十二、米德尔(杜)斯(士)堡
球队名称:米德尔斯堡(普)――米杜士堡(粤)
球队后卫:胡特(普)——侯夫(粤)

十三、阿斯顿(通)维拉
球队名称:阿斯顿维拉(普)――阿斯东维拉(粤)

十四、富勒姆(咸)
球队名称:富勒姆(普)――富咸(粤)
球队教练:基尔曼(普)――基斯高文(粤)

十五、曼城
球队名称:普语与粤语相同
后卫球员:邓恩(普)——邓尼(粤)

十六、谢菲尔德(瀉菲)联队(联)
球队名称:谢菲尔德联队(普)――瀉菲联(粤)

十七、维冈(根)
球队名称:维岗(普)――维根(粤)
球队教练:朱厄尔(普)――祖维尔(粤)

十八、查尔顿
球队名称:普语与粤语相同
球队前锋:哈塞尔巴因克(普)——哈素芬基(粤)

十九、西汉姆(维斯咸)
球队名称:西汉姆(普)――维斯咸(粤)
球队教练:科比什利(普)――高俾士利(粤)
前锋队员:特维斯(普)――迪维斯(粤)

二十、沃特福德
球队名称:普语与粤语相同

二十一、其他球队或者球员的普粤对比(前面是普语,后面是粤语和粤语俗称)
贝克汉姆――碧咸、碧咸仔;罗纳尔多――朗拿杜、大哨;罗纳尔迪尼奥――郎拿甸奴、细哨;
范尼斯特努伊――云尼斯道莱、云佬;齐达内――施丹;卡纳瓦罗――简拿华奴
布冯――保封;巴蒂斯图塔——巴迪斯塔;马拉多纳——马拿当拿;贝利——俾利
西塞——施施;欧文——奥文;舒梅切尔——舒米高;坎通纳——简东拿;埃托奥——伊杜奥
尤文图斯_祖云达斯; 巴塞罗那_巴斯隆拿

二十二、其他体育运动员的普粤对比(前面是普语,后面是粤语和粤语俗称)
莎拉波娃――舒拉保华;布莱恩特――高俾、高俾仔;乔丹――佐顿;费德勒——费特拿;
纳芙拉蒂诺娃――拿拉蒂诺娃;纳什――拿戌;阿尔斯通――艾斯顿;纳达尔——拿杜;
穆托姆博――麦汤保;麦克格雷迪――麦基迪;伍兹――活士;辛吉斯——轩芝斯

您可能感兴趣的内容


  • 翻译服务语种
  • 翻译服务领域
  • 翻译服务地区
  • 中文标签
  • English Tags
  • 日本語タグ
  • 翻译就要翻得好

翻译公司香港翻译公司英文翻译日文翻译在线翻译手机翻译翻译工作兼职翻译翻译博客翻译论坛翻译网站翻译邮件翻译下载爱心基金会、翻译、专业翻译、翻译公司、专业翻译公司、翻译社、翻译中心、翻译网站、翻译服务、翻译报价、翻译价格、翻译公司报价、中文翻译、英文翻译、日文翻译、中英日翻译、中英翻译、中日翻译、英文翻译中文、英文翻译日文、日文翻译中文、日文翻译英文、文件翻译、外文翻译、口译、口译公司、口译价格、传译服务、传译报价、同声传译、同声翻译设备租赁、翻得好翻译公司、翻譯、專業翻譯、翻譯公司、專業翻譯公司、翻譯社、翻譯中心、翻譯網站、翻譯服務、翻譯報價、翻譯價格、翻譯公司報價、中文翻譯、英文翻譯、日文翻譯、中英日翻譯、中英翻譯、中日翻譯、英文翻譯中文、英文翻譯日文、日文翻譯中文、日文翻譯英文、文件翻譯、外文翻譯、口譯、口譯公司、口譯價格、傳譯服務、傳譯報價、同聲傳譯、同聲翻譯設備租賃、翻得好翻譯公司

Translation CompanyHongKong Translation CompanyEnglish Translation CompanyJapanese Translation CompanyTranslation JobsPart Time TranslatorsTranslation BlogTranslation ForumTranslation WebsiteLove Foundation、Translation, professional translation, translation company, professional translation company, translation agency, Translation Center, translation website, translation services, translation quotation, translation prices, translation company offer, Chinese translation, English translation, Japanese translation, English and Japanese translation, English Translation, Japanese translation, English Chinese translation, English Japanese translation, Japanese Chinese translation, English Japanese translations, document translations, foreign language translation, interpretation, interpreting company, interpreting price, interpretation services, interpretation quotation, simultaneous interpretation, simultaneous interpreting equipment rental, Findhow translation company

翻訳会社香港翻訳会社英語翻訳会社日本語翻訳会社翻訳仕事パートタイム翻訳者翻訳ブログ翻訳フォーラム翻訳サイト愛心基金会、翻訳、プロの翻訳、専門翻訳会社、翻訳会社、翻訳センター、翻訳サイト、翻訳サービス、翻訳見積、翻訳価格、翻訳会社見積、中国語翻訳、英語翻訳、日本語翻訳、英語日本語翻訳、英語中国語翻訳、日本語中国語翻訳、中国語日本語英語翻訳、和英翻訳、文書翻訳、中国語英語日本語翻訳、通訳サービス、同時通訳、同時通訳設備レンタル、外国語翻訳、通訳会社、翻得好翻訳会社

翻译、翻译公司、翻译服务、英文翻译公司、英文口译、英语口译、英语口译公司、英语翻译、英语翻译公司、英文翻译中文、中文翻译英文、英译中、英译日、英语翻译日语、日文翻译、日本语翻译、日英翻译、日译汉、日译英、日语翻译、日语翻译英语、汉英翻译、汉译日、汉译英、汉语翻译日语、多语种翻译、小语种翻译公司、翻译工作、翻译加盟、翻译求职、翻译招聘、工作招聘、兼职翻译、英语在线翻译、英文翻译、英语翻译、日语在线翻译、韩语在线翻译、英文在线翻译、日文在线翻译、人工翻译、在线人工翻译、在线免费人工翻译、翻译器、翻译机器、翻译网、翻译网站、在线翻译网站、免费翻译、在线免费翻译、在线翻译、翻译软件